『悪魔なんかこわくない』

『悪魔なんかこわくない』

アーカム・ハウス叢書

  • アクマ ナンカ コワクナイ
  • Who Fears the Devil? (1963)

感想

-

目次

  • 「ジョンってのがおれの名さ」? John's My Name
  • 「おお醜い鳥よ!」? O Ugly Bird!
  • 「なぜそういう名がついたのか」? Why They're Named That
  • 「かたちんば」? One Other
  • 「おれはひとりじゃなかった」? Then I wasn't Alone
  • 「松林のなかのおののき」? Shiver in the Pines
  • 「ホフの話を知ってるか」? You Know the Tale of Hoph
  • 「ご先祖さまが待っている」? Old Devilns Was A-Waiting
  • 「その場所は自分で捜せ」? Find the Place Yourself
  • 「ヤンドロー山の頂の小屋」? The Desrick on Yandro
  • 「はるか下のほうの星」? The Stars Down There
  • 「ヴァンディー、ヴァンディー」? Vandy,Vandy
  • 「青い猿」? Blue Monkey
  • 「沈黙の食事」? Dumb Supper
  • 「そう主張する資格はない」? I Can't Claim That
  • 「小さな黒い汽車」? The Little Black Train
  • 「ほかのだれをあてにできるか」? Who Else Could I Count on
  • 「山のごとく歩む」? Walk Like A Mountain
  • 「そんな旅をした記憶はない」? None Wiser for the Trip
  • 「山にのぼりて告げよ」? On the Hills and Everywhere
  • 「まじないなんか使わない」? Nary Spell
  • 「九ヤードのべつの布」? Nine Yards of Other Cloth